L'enseignement du FLE II F24.001
Nummer: | PLU.FR01.02-S2.F24.001 |
---|---|
Veranstalter: | PLU.Sekundarstufe 2 |
Leitung: | Katharina Oechslin Imhof |
ECTS-Punkte: | 4 |
Datum: | 28.02.2024 - 29.05.2024 |
Raum: | UP 2.A11 |
Unterrichtssprache: | Französisch |
Anmeldungszeitraum: | 15.01.2024 - 07.02.2024 |
Weitere Informationen: |
Ziele und Inhalte
Dans le cadre du module partiel PLU.FR01.02-S2 « L’enseignement du FLE II », les étudiant.e.s apprennent à concevoir des situations d’apprentissage aptes à initier, alimenter et favoriser l’appropriation des compétences langagières et discursives des élèves, principalement à partir de documents authentiques issus de contextes francophones et historiques différents. L’accent sera mis sur les discours littéraires.
Dans la perspective de la didactique intégrée, les étudiant.e.s s’intéressent de plus près à la diversité des contenus qui s’offrent à l’enseignement/l’apprentissage du FLE comme objets d’apprentissage explicite. Elles/Ils se familiarisent en particulier avec les domaines de contenus de la langue en usage, notamment les discours (littéraires), et des thématiques d’ordres divers, telles que des pratiques et des produits culturels ou des contenus interdisciplinaires.
Les étudiant.e.s sont amené.e.s à transformer ces contenus disciplinaires en objets d’apprentissage en les impliquant dans un enseignement centré sur l’apprenant.e. Dans une conception d’apprentissage de ce genre, il est fondamental que l’apprenant.e effectue des apprentissages à deux niveaux : à celui de l’appropriation du FLE, des compétences langagières, et à celui d’un contenu, des savoirs et savoir-faire disciplinaires dits « non linguistiques ». Les étudiant.e.s aprennent à gérer ces deux niveaux. Elles/ils sélectionnent les contenus et évaluent les objectifs en prenant en compte les principaux objectifs d‘apprentissage du degré secondaire II, la profonde maturité sociale, par exemple.
Le module prépare les étudiant.e.s aux champs d’action du Cadre de référence de la HEP de Lucerne suivants:
D : « Mettre en place des situations d’apprentissage »
E : « Accompagner et évaluer les processus d’apprentissage des élèves ».
Dans une perspective disciplinaire, les étudiant.e.s développent les compétences professionnelles suivantes:
01: « La compétence de planification d’enseignement »
02: « La compétence de concevoir un enseignement motivant et orienté vers les compétences et la compréhension »
03: « La compétence d’accompagnement adaptif des processus d’apprentissage»
04: « La compétence de diagnostic et d’évaluation »
08: « La compétence de réflexion »
10: "La compétence d’agir de façon éthique et responsable dans l’exercice de ses fonctions ».
Le module se propose d’atteindre les objectifs et les résultats d’apprentissage suivants:
1. Les étudiant.e.s disposent des connaissances (pré-)curriculaires nécessaires pour comprendre les textes comme discours. Elles/ils peuvent ainsi:
- analyser et commenter les discours authentiques (littéraires et non littéraires) en termes d’analyse du discours.
2. Les étudiant.e.s sont capables de planifier et de développer un enseignement centré sur l’apprenant, orienté vers les compétences et des contenus afin de pouvoir:
- exploiter des documents authentiques en tant que contenus d’apprentissage représentant la diversité des cultures francophones dans une perspective actuelle et historique;
- catégoriser les contenus d’apprentissage selon les domaines concernant la langue (système), la langue en usage, des thématiques (inter-) disciplinaires et l’apprentissage en tant que tel;
- amorcer et guider un apprentissage (inter-)culturel et (inter-)disciplinaire impliquant les savoirs, savoir-faire, savoir être et savoir apprendre des élèves.
3. Les étudiant.e.s conçoivent l’enseignement de la réception du discours authentique en employant « le modelage souple » selon lequel la réception propre aux élèves constitue le point de départ du parcours d’apprentissage langagier et thématique suivant (cf. acquis de compétence). Elles/ils peuvent:
- dégager dans les productions d’élèves qui reflètent leur réception du discours (littéraire et non littéraire) les « germes de concepts d’analyse » aptes à être développés;
- intégrer les résultats des diagnostics didactiques relatifs aux compétences langagières et disciplinaires dans l’analyse conceptuelle de la planification méso et la conception des activités d’apprentissage (interactions, productions et réceptions, médiations orales et écrites);
- employer les TIC facilitant les interactions en classe.
Lehr- und Lernformen
Discussions structurées
Analyses de vidéos
Analyses de productions d'élèves
Réflexions sur sa propre pratique
Co-construction de savoir-enseigner
Form des Leistungsnachweises
L'acquis de compétence comporte deux parties:
1. Travail écrit comportant une analyse conceptuelle et trois planifications du type micro.
2. Présentation orale d'éléments pertinents et cohérents du travail écrit. Durée: 15.
Les étudiant.e.s réalisent une analyse conceptuelle en rapport avec l'enseignement de la littérature notamment de la réception du discours littéraire. L’analyse prend en considération les principes didactiques de l’orientation vers les compétences et les contenus ainsi que la centration sur l'apprenant.e. Outre les contenus, les objectifs et une analyse intégrative du pré-savoir des élèves, elle comprend une proposition méthodique concrète sous la forme d’un modelage souple apte à initier et orienter les interactions des élèves (production écrite/orale, réception écrite/auditive, médiation).
La présentation orale porte sur l'analyse conceptuelle et la planification.
Les critères de notation sont décrits dans le document pdf « PLU.FR01.02-S2 Informationen zum LN F23» mis à disposition des étudiant.e.s.
Modalitäten der Repetition
Trois chances en tout. La dernière chance est synonyme de répétition du module partiel.
Obligatorische Literatur bzw. Medien
Certains articles/chapitres tirés des ouvrages suivants:
Burwitz-Melzer, Eva / Mehlhorn Riemer, Grit / Bausch, Karl-Richard / Krumm, Hans-Jürgen (Hrsg.) (2016). Handbuch Fremdsprachenunterricht. 6. Auflage. Stuttgart: UTB.
CDIP, Hutterli, Sandra (éd. 2012). Etudes et rapports. Coordination de l’enseignement des langues en Suisse. Berne: CIDP.
Conseil de l'Europe (2000). Cadre européen commun de référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer. Paris / Strasbourg: Didier. [CECR]
Cuq, Jean-Pierre / Gruca, Isabelle (2017). Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. 4e édition. Grenoble: Presses universitaires.
Cuq, J.-P. (dir. 2003). Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde. Paris: CLE
International / Asdifle.
Hallet, Wolfgang / Königs, Frank G. (2013). Handbuch Fremdsprachendidaktik. 2. Auflage. Seelze-Veber: Klett/Kallmeyer.
Maingueneau, Dominique (2014). Discours et analyse du discours. Paris: Armand Colin.
Maingueneau, Dominique (2010). Manuel de linguistique pour les textes littéraires. Paris: Armand Colin.
Maingueneau, Dominique (2003). «Les apports de l'analyse du discours à la didactique de la littérature», Le français aujourd'hui, 03/2 (n° 141), 73-82.
Froidevaux, Gérard (2003). Vom Nutzen der Literatur für das Lernen einer Fremdsprache. Babylonia 3-4/03, 81-86.
Pieper, I. (2012). Sprachliche und literarische Handlungsfähigkeit entwickeln. Zum Potenzial der Literatur als Unterrichtsgegenstand. Babylonia 02/12, 18-24.