DIS 2 - Sciences du langage I (séminaire) H24.001

Nummer: PLU.FR01.05-S1.H24.001
Veranstalter: PLU.Fach und Unterricht
Leitung: Katharina Oechslin Imhof
ECTS-Punkte: 1
Datum: 09.09.2024 - 09.12.2024
Raum: UP 2.A23
Unterrichtssprache: Französisch
Weitere Informationen:
Teilmodulbeschreibung
Leistungsnachweisbeschreibung / zusätzliche Dokumente
Informationen zum Leistungsnachweis

Ziele und Inhalte

Contenus
Un choix de concepts tirés des sciences du langage et pertinents pour la didactique intégrée des langues étrangères, du français langue étrangère (FLE), du plurilinguisme et de ses principes essentiels, tels que l’orientation vers les compétences, et donc les contenus et l’action :
- un choix de concepts de base des différents domaines de la linguistique systématique : la phonétique/phonologie, la morphologie, la syntaxe et la morphosyntaxe ;
- les concepts de base de la sémantique et de certains courants pragmatiques permettant de décrire et d’appréhender les différents niveaux sémantiques du sens communiqué ainsi que le rôle primordial du contexte situationnel : la phrase, l’énoncé/l’énonciation, le contexte de communication, la référence, le vouloir-dire, par exemple.


Objectifs
Les étudiant·e·s connaissent et peuvent définir dans les grandes lignes les approches théoriques et les cadres respectifs des sciences du langage qui sont des sciences de référence pour la didactique des langues étrangères, du FLE moderne.
Il·elle·s connaissent et peuvent définir certains concepts linguistiques pertinents pour concevoir et évaluer un enseignement orienté vers les compétences.
Il·elle·s peuvent faire un usage souple et ciblé de ces concepts en tant qu’outils théoriques dans des contextes différents de leur pratique professionnelle, lorsque, notamment :
- il·elle·s évaluent et développent des tâches en général, et des tâches qui comportent des séquences d’appropriation du lexique et de la grammaire en particulier ;
- elles.ils évaluent et développent des moyens d’enseignement existants (des manuels, par exemple) ;
- il·elle·s mènent une analyse des productions d’élèves orales et écrites, en les considérant comme des variétés d’apprenant.e (interlangues) pour étayer ensuite leur planification sur ce diagnostic ;
- il·elle·s évaluent certains moyens d’enseignement du FLE dans la perspective de la didactique du plurilinguisme ;
- élargissent leurs compétences langagières générales et spécifiques à la profession.

Dans ce séminaire, les étudiant·e·s travaillent principalement sur les champs d'action (Handlungsfeld) suivants, selon le cadre de référence de la HEP de Lucerne :
D Bereitstellen von Lerngelegenheiten
E Begleiten und Beurteilen der Lernprozesse der Schülerinnen und Schüler

Elles.Ils se focalisent essentiellement sur les compétences professionnelles mentionnées ci-dessous :
02 Kompetenz zur Gestaltung eines kompetenzorientierten, verstehensorientierten und motivierenden Unterrichts
03 Kompetenz zur adaptiven Lernbegleitung und Beratung
04 Diagnose- und Beurteilungskompetenz
08 Reflexionskompetenz

Elles/Ils travaillent principalement sur les champs d'action suivants, selon le « Profil de compétences langagières spécifiques des personnes enseignantes en langues étrangères » :
01 Préparer l'enseignement
02 Diriger l'enseignement
03 Évaluer, donner un feedback et conseiller



Lehr- und Lernformen

Inputs, coaching, lectures théoriques, exemples pratiques, échanges, évaluation paritaire, travaux en sous-groupes, activités en présentiel et en distanciel.

Form des Leistungsnachweises

Examen oral

Déroulé
Les étudiant·e·s tirent au sort l’une des thématiques linguistiques traitées et discutées au cours du semestre ainsi qu’un exemple du terrain (extrait de manuel, production d’élève, description d’interactions en classe par exemple).
Il·Elle·s présentent la thématique en tenant compte de son cadre (ou de son approche) théorique ainsi que de ses concepts les plus importants. Il·Elle·s mènent une analyse de l’exemple sous l’angle théorique de la thématique. Il·Elle·s établissent des liens entre les concepts des sciences du langage et les concepts et principes de la didactique du FLE.

Durée
10’ de préparation; 10’ de passation.

Critères de l’évaluation
Contenus (50%)
- Les contenus sont présentés de manière compréhensible, correcte et cohérente.
Analyse (40%)
- L’analyse de l’exemple du terrain est menée de manière compréhensible, correcte et précise et mène à une conclusion pertinente pour l’enseignement du FLE.
Langue (10%)
- Le niveau de langue requis est le niveau B2/C1 selon le CECR.

Les pourcentages entre parenthèses font référence à la pondération des points, à savoir au maximum de points pouvant être obtenus par critère. 60% du total des points sont requis pour réussir l'acquis de compétence.


Modalitäten der Repetition

Trois chances en tout ; la dernière étant synonyme de répétition du module partiel.

Obligatorische Literatur bzw. Medien

Moeschler, S. ; Zufferey, J. (2012). À l'étude du sens. Auxerre : Sciences humaines (extraits).
Véronique, D. (2009). L'acquisition de la grammaire du français. Paris. Éditions Didier (extraits).
Laurens, V. ; Véronique, D. (coord., 2017). Recherches sur l'acquisition et l'enseignement des langues étrangères: nouvelles perspectives. In : Recherches et applications. Le français dans le monde 61/2017. Conseil de l'Europe (2000) (extraits).
Le Cadre Européen de Référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer. Paris : Didier. Conseil de l'Europe (2018). CECRL. Volume complémentaire avec de nouveaux descripteurs. Strasbourg : Conseil de l'Europe.
Manuel "dis donc!"
Livre de référence "dis voir!"

Ergänzungen

Il s'agit d'un module d'approfondissement. La plupart des sujets qui y sont abordés sont introduits dans le cadre d'un cours magistral numérique (SY02.01-S1), module dit de synergie entre l’allemand, le français et l’anglais.